Teema: Ilukirjandus: väliskirjandus
Pealkiri:
Vähi pöörijoonAutor(id): Henry Miller
Kujundaja: Andres Tali
Kirjastus: Eesti Raamat
Linn: Tallinn
Aasta: 1992
Originaalkeel: inglise keel
Tõlkija: Erkki Sivonen
ISBN: 5450018371
Lehekülgi: 240
Seisukord: kohati kulunud kaaned, sisu normaalses korras
Mõõdud: 130 × 201 mm
Suurus: tavaformaadis, pehmete kaantega
Sisu:
RAAMAT ASUB LAOS, SAADAVAL 1-3 PÄEVA JOOKSUL. 012
Henry Milleri (1891-1980), mitmes järgus aastakümneid Pariisis elanud skandaalse kuulsusega ameerika kirjaniku esikteos ja ühtlasi esimene eestindus tema loomingust.
Kirjutatud Pariisis aastail 1930-31 ja ilmunud Pariisi kirjastuses «Obelisk» 1934. aastal, sai see romaan (nagu Milleri järgmisedki teosed) Inglismaal ja Ameerika Ühendriikides moraalitsensuurilistel põhjustel ilmuda alles 60-ndatel aastatel.
Originaali pealkiri: Tropic of cancer
Märksõnad:
ameerika ilukirjandus
romaanid
--------------------------------------------
Arvustus meie kirjandusblogist:
Arvustus Henry Milleri romaanile „Vähi pöörijoon“
Tähed, naba, Matisse ja äravoolu ummistav loode
Henry Miller (26.detsember 1891-7.juuni 1980) oli Ameerika kirjanik ja maalikunstnik. Tema teosed olid omal ajal võrdlemisi uuenduslikud, neis puudub lineaarne narratiiv, tegu on rohkem teadvuse vooluga. Tema romaanid olid aastakümneid mõningates riikides keelatud nende nn pornograafilise sisu pärast. Minu arvustatav teos on tema debüütromaan, mis kirjeldab kirjaniku elu 30ndate Pariisis. Eesti keeles on temalt ilmunud ka jutustus „Naeratus redeli jalamil“.
„Vähi pöörijoon“ meenutab oma kaootilise ülesehitusega kollaaži. Kollaaž, mis koosneb joomingutest, filosoofiast, ennui’st, Pariisi vaadetest, isiklikust ahastusest, lutikatest, sitast, ühiskonnakriitikast, inimesekriitikast, kultuurivaatlusest, näljast, külmast, keppimisest, lootusetusest ja täiesti geniaalsetest assotsiatsioonidest. Umbes nagu paljud tänapäeva romaanid, mis teeb selle lugemise kaasaegsele inimesele lihtsamaks kui kirjaniku kaasaegsetele. Tollal või see tunduda kerjuse sonimise ja hüsteeriana, mis teeb Milleri üheks esimeseks modernseks kirjanikuks. Ta oli suureks eeskujuks biitnikele (küllap on selles oma osa ka Milleri loomingu taunimine üldsuse poolt), paljud Milleri ideed elavad edasi näiteks tuntuima biitnikust kirjaniku Jack Kerouaci romaanides.
Nii nagu biitnikud eitasid äri ja ettevõtlust (pigem nende olulisust, kui täpsem olla), kodanlikku moraali, (sõja)tehnikat, tegi seda ka Miller. „Vähi pöörijoon“, mida enda peas nimetan romaaniks õllealustel, kubiseb selle näidetest. Ühest kodanlikust õhtusöögist kirjutab Miller nii: „Külmad kõõmasilmad. Halvasti lehkav hingeõhk. Kirevad sokid. Ja saiakuubikud hernesupi sisse, olge lahked. Reedeõhtuti on meil alati hernesupp. Kas sa ei taha punast veini? Punane vein sobib liha kõrvale, nagu teada. Kuiv, pude hääl. Kas sa ei taha sigarit? Jah, mulle meeldib mu töö, aga ma ei omista talle mingit tähtsust. Mu järgmine näide sisaldab pluralistlikku kõiksuskäsitust. Pöörlevad kaltsiumlampidega trumlid. O’Neill on omadega läbi. Ma arvan, kallis, et sa peaksid jalga sagedamini pedaalilt tõstma.“ Peategelane kuulab seda kõike kannatlikult, sest tal on nälg ja järgmine söögikord võib olla jumal teab millal. Nälja tõttu surub ta enda väärikuse alla. Esmased vajadused kõigepealt, küll pärast saab raamatus kiruda seda kõõmast hernesupilürpijat. Ja seda Miller ka teeb, mõnuga: „Tundub, nagu oleks ta võtnud välja oma ümberlõigatud noku ja pissiks meie peale. [---] Kui ma mõtlen, kuidas Tania selle lõhkise põiega voodisse ronib, saan ma maruvihaseks. Mõelda vaid, üks vilets koltunud tüüp, kelle trumbiks on odavad Broadway-näidendid, kuseb minu armastatud naise peale. Nõuab punast veini ja pöörlevaid trumleid ja saiakuubikuid hernesupi sisse. [---] Pista persse oma pluralistlik kõiksus ja oma asiaatlik akustika! Ära anna mulle oma punast veini ega oma anjou’d... [---] Sina mine istu purskkaevu juures ja lase mind sireleid nuusutama! Korja kõõm oma silmist välja... ja võta see neetud adaadžo ja keera oma flanellpükstesse!“. Kohtavalt nauditav sapine muie ja sõim kõrvade vahel, issand, kui tore seda lugeda on! Meenub Celine. Kui Celine oleks olnud bii
Hind:
6,00 EURTeema
Ilukirjandus: väliskirjandus alla viimati lisatud:
Kurt Vonnegut, Tapamaja, korpus viis ehk Laste ristisõda. Sunnitud tants surmaga,
Eesti Raamat, 1971, hind: 9,00 eurot
Ivan Turgenev, Aadlipesa,
Eesti Raamat, 1983, hind: 2,00 eurot
William Golding, Kärbeste jumal. Mereristsed,
Eesti Raamat, 1989, hind: 9,00 eurot
Kurt Vonnegut, Tšempionide eine,
Eesti Raamat, 1978, hind: 3,50 eurot
Jaclyn Reding. Toimetanud Ragna Malm, Valge rüütel,
Odamees, 2001, hind: 7,00 eurot
George Orwell, Pariisi ja Londoni heidikud,
KRK, 1995, hind: 5,00 eurot
Jane Austen, Emma,
Wordsworth Classics, hind: 4,00 eurot
Nikolai Ostrovski, Kuidas karastus teras,
Eesti Raamat, 1966, hind: 5,50 eurot
Väino Linna, Siin põhjatähe all 1,
Eesti Raamat, 1965, hind: 5,00 eurot
Hermann Hesse, Klaaspärlimäng,
Eesti Raamat, 1976, hind: 12,00 eurot
Ilukirjandus: väliskirjandus all on 6834 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!