Teema: Keel ja kirjandus
Pealkiri:
Tõlkimine omas ajas. Kolm juhtumiuuringut eesti tõlkeloostAutor(id): Anne Lange
Kujundaja: Sirje Ratso
Kirjastus: Tallinna Ülikool
Linn: Tallinn
Aasta: 2015
Originaalkeel: eesti keel
ISBN: 9789985587942
Lehekülgi: 208
Sari: Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora
Seisukord: heas korras uus raamat kirjastusest
Mõõdud: 230x150
Suurus: Pehmekaaneline
Sisu:
Selle raamatu saame teele panna keskmiselt 3-5 päeva jooksul peale raha laekumist meie arvele.
Eesti kultuur – nagu iga teine – on tõlkekultuur: ühes keeles loetud ja teises keeles mõistetud tekstide kogum. Paradoksaalsel kombel on aga tõlget sageli väärtustatud vähem kui originaali. On see õigustatud? Ja mis põhjustel võiks omal ajal avalikus elus tuntud tõlkijate töid lugeda ja väärtustada ka täna?
Neile küsimustele otsibki vastust “Tõlkimine omas ajas”, andes ülevaate sellest, mida on Eestis peetud heaks tõlkeks umbes saja-aastase ajavahemiku jooksul. Lähilugemiseks on võetud kolm tõlkeraamatut: “Kadunud ja jälleleitud Paradiis” (1895), “Lord Jim” (1931) ja “Uhkus ja eelarvamus” (1985). Raamatute peategelased on sel korral nende tõlkijad – Timotheos Kuusik, Anton Hansen-Tammsaare ja Henno Rajandi, kelle tõlgitud eesti kultuuris elame tegelikult suuresti seniajani.
Anne Lange on Tallinna Ülikooli õppejõud ja tõlkija. Tema tõlkes on ilmunud üle 30 raamatu ja lavastatud üle 30 näidendi; talle on määratud Loomingu tõlkepreemia (2001) ja Eesti Teatriliidu Aleksander Kurtna nimeline auhind (1997, 2003). Kaitsnud 2007. aastal Tallinna Ülikoolis kirjandusteaduste doktorikraadi monograafiaga „Ants Oras“ (Ilmamaa 2004), on ta järgnevatel aastatel uurinud eesti tõlkelugu ja avaldanud selleteemalisi artikleid peamiselt rahvusvahelistes väljaannetes.
Märksõnad:
Tallinna Ülikool
tõlkimine
tõlkelugu
kontekst
tõlketeooria
taidetõlge
tõlked
eesti keel
juhtumiuuringud
Eesti
Acta Universitatis Tallinnensis. Humaniora
Sirje Ratso
lingvistika
Hind: -

Hetkel on otsas*
*Jäta enda
märge ootenimekirja, siis saame sulle eelisjärjekorras saata teavituse kui raamat on jälle saadaval.
Soovin teavitust raamatu saabumisel:
Tõlkimine omas ajas. Kolm juhtumiuuringut eesti tõlkeloost, Anne Lange, Tallinna Ülikool 2015Palun kontrolli üle punasega märgitud väljad
Vaikimisi me ei teavita raamatukogudest mahakantud, templitega ega keskmisest kulunumas seisukorras eksemplaridest. Kui siiski soovid nende kohta teavitust, siis lisa vastavatele ridadele linnukesed.
Ootenimekirja kandmine on ainult teavituse jaoks, kui raamat saabub poodi. Vormi täitmine ei pane sulle ostukohustust, sest osad väljaanded on haruldasemad kui teised, siis pole meil võimalik kuidagi ennustada täpset aega, millal raamat võib taas müügile tulla.
Teema
Keel ja kirjandus alla viimati lisatud:
Toimetanud Felix Oinas, Kuidas kirjanikud kirjutavad. 33 loomelugu [väliseesti kirjanikud oma inspiratsioonist ja töötamisviisist],
Eesti Kirjanike Kooperatiiv, 1992, hind: 11,00 eurot
Koostanud Igor Kotjuh, Kius olla julge II. Luuletajad luulest. 19 esseed,
Kite, 2015, hind: 15,00 eurot
Märt Hennoste, Väike lugemisõpetus. Gümnaasiumi valikaine,
Avita, 1998, hind: 9,00 eurot
koostanud Märt Hennoste, Eesti kirjandus tekstides I. Lugemik keskkoolile,
Avita, 1996, hind: 11,00 eurot
Koostanud Juhan Saar, Juhan Jaik 1899-1948,
Rõuge Vallavalitsus, 1998, hind: 5,00 eurot
Lehte Tavel, Eesti realism u. 1890-1905. Õppevahend X klassile,
Koolibri, 1995, hind: 4,50 eurot
Ene Peterson, Video võõrkeeletunnis,
TEA Kirjastus, 2000, hind: 7,00 eurot
Toimetanud Katrin Maiste, Mart Meri ja Raina Reiljan, Eesti keel ja kultuur maailmas III,
Eesti Instituut, 2009, hind: 4,00 eurot
Maaja Hage, Kõnelema! Harjutusi suulise väljendusoskuse arendamiseks koos õpetuste ja soovitustega,
Koolibri, 1994, hind: 14,00 eurot
peatoimetaja Marin Laak; koostajad ja toimetajad: Ene-Reet Soovik, Elle-Mari Talivee, Jason Finch, Anu Printsmann, Methis 2019/24. Kirjanduslikud linnauuringud,
Tartu Ülikooli Kirjastus, 2019, hind: 7,00 eurot
Keel ja kirjandus all on 1347 raamatut. Klõpsa
siia, et näha täielikku loendit!